Käsikirjas “Weissenstein Ostl.” R-sildid, 1942

0245a

Täna vaatleme Paides 1942.a. saksa okupatsiooni ajal kasutusel olnud ajutist tähitud kirjade R-silti, kuhu kohanimi “Weissenstein Ostl.” on postitöötaja poolt käsitsi peale kirjutatud. Saksa okupatsiooni alguses polnud veel saabunud üle võetud postkontoritesse trükitud kohanimedega sildid (nagu see trükitud kakskeelne Paide R-silt aastast 1944), seega kasutati ajutiselt geneerilist ilma kohanimeta R-silti, millele siis kohanimi kirjutati postitöötaja poolt juurde käsitsi või löödi kohanimetempliga. Sellised sildid on harvaesinevad, eriti väiksematest postiasutustest.

See kiri on saadetud Paidest Saksamaale, Berliini 4. mail 1942.a. ja kannab saksa ametipostitemplit Weissenstein (Ostland)-C-DDP, mis oli Paides enimkasutatud ametipostitempel. Berliini on kiri saabunud 13. mail. Marke on peal 42 penni eest, mis on korrektne tähitud kirja tariif (12 rpf kiri + 30 rpf tähistusmaks). Kirja saatmine Türile ja Berliini maksis samapalju, ühtne tariif kehtis kogu Suur-Saksamaa sees. Kirja saaja Alice Trossi ja saatja K. Simonlatseri kohta pole mul rohkem infot, viimane on enda aadressiks märkinud Suur-Aia 24, ehk paar maja edasi minu elukohast.

Need mõned Paidest pärit käsikirjutusega R-sildid mida olen näinud on üllatavalt stabiilselt sarnase käekirjaga kirjutatud, jääb kohati mulje, nagu postitöötaja oleks need endale “ühe soojaga” tagavaraks valmis kirjutanud, et siis hea vajadusel võtta. Samas kui seda konkreetset kirjutust korralikult uurida on näha, et see on siiski kirjutatud valmis selle kirja peal, kuna pisike jupp teksti jõuab ka ümbrikule.

Kiri on läbinud saksa tsensuuri, see on vasakult lahti lõigatud ja siis vastava teibiga uuesti kinnitatud ning tembeldatud. Teip on tüüpiline Königsbergi tsensuuriteip, kannab kirja “Geöffnet / Oberkommand der Werhmacht” (“Avatud / Relvajõudude Ülemjuhatus”). Punane tsensuuritempel on harvaesinev ilma sõnata “Geprüft” (“Läbi lastud”) variant, mis oli kasutusel ainult mais 1942. Põhjus miks tsensuur kirja vastu kõrgendatud huvi tundis on selles, et kirjal pole all vasakus nurgas tunnustatud ametiasutuse või firma kirjatemplit ehk briefstempel’it.

0245b

Allpool on ka teine sarnase käsitsi kirjutatud “Weissenstein Ostl.” R-sildiga saadetis Saksamaale, kuigi see pole enam loomulik posti läbinud ümbrik, vaid filatelisti tehtud “aretis”.

0020a-Weissenstein-Ostland-R-silt-aretis

Kuigi kiri on näiliselt palju ilusam kui eelmine pole kindel, kas see on üldse läbi posti kulgenud vaatamata sellele, et taga on saabumistempel. Paljud sakslased olid filateeliahuvilised ning palju varustati ka margikaupmehi “eksootliste” vallutatud alade saadetistega. Tihti kasutati kirjade vormistamisel korraga võimalikult paljusid erinevaid antud postkontoris saadaval olnud templeid, lisati ka enda poolt marke mida kohapeal pole kunagi müüdud, et tekiks võimalikult ilus, kirju ja “haruldane” postisaadetis. Siin näeme sama kirja peal nii Paide ametiposti kalendertemplit Weissenstein (Ostland)-C-DDP, kui ka kohaliku postiasutuse templit Paide-C-EESTI, mis ei ole loomulik. Samas käsitsi kirjutatud R-silt on õige, lisaks sellele on huvipakkuvaim asi lilla, kulliga “Dienstpostamt Weissenstein (Ostland)” kirjatempel, mille näidist mul loomulikul postisaadetisel pole.

Kirja saaja Karl König, Schönebeck (Elbe) aadressile on tehtud saksa okupatsiooni ajal palju teisigi “eksootilisi” aretisi Eesti postkontoritest. Postiajaloo seisukohast annavad sellised ülearetised meile teavet erinevate (kõrval)templite kohta, mis võisid olla antud postiasutuses kasutusel, kuid tegu pole loomulike saadetistega, selles mõttes ei esinda nad sel hetkel postkontorist saadetud “päris” kirja.

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga