Sildiarhiiv: Eluolu

Õhuvälipost koju kibelevalt Saksa sõdurilt Narva rindel, mai 1944

1115a-Luftfeldpost-38566C-Narva-font-Köln-Bickendorf-1944-postiajalugu-ee

Siin olen juba eelnevalt detailsemalt kirjutanud ühest sakslasest soomusmasinamehe arvatavasti Eestist saadetud LUFTFELDPOST-ist ehk õhuvälipostist. Täna vaatame teist sarnast saadetist, mis ka huvitava kirjaga. Saksa sõdur Heinemann Stendebach kirjutab oma emale Saksamaale, Köln-Bickersdorfi. Välipostinumber 38566C viitab sellele, et saatja väeosaks on olnud Grenadier Regiment 333, 225. Infanterie Division, H. Gruppe Nord – Narwa Armee – XXVI, mis paiknes sel ajal Narva rindel kaitses, tõenäoliselt kuskil Narva ja Peipsi järve vahel rindejoonel. Jätka lugemist

Tagurpidi juubeliületrükk kangrumargil ehk kamašokolaadi leiutajast margivõltsija August Elmelo (Gregor)

1073a-Mi68-kangur-tagurpidi-juubeliületrükk-1928-võltsing-August-Elmelo-Gregor-postiajalugu-ee

Allikas: Andrus Jefimov

Selle filatelistliku ümbriku on saatnud August Elmelo Tallinna vaksalist Rakverre 5. detsembril 1937. Kirjal on teiste markide seas peal punase Eesti Vabariigi 10. aastapäeva ületrükiga kangrumark (H/O 109), millel ületrükk on tagurpidi. Ületrükk on ka poolik, puudub alumine rida “S. S.”  (H/O 109 E:4). Ilma alumise osata ületrükk on haruldane ja siin veel ka lisaks tagurpidi ületrükk. Mis toimub? Jätka lugemist

Seikleja Reinhold Tuur, Liverpool – Paide, 1891

1035a-seikleja-Reinhold-Tuur-Liverpool - Paide-1891-postiajalugu-ee

See Inglismaalt Liverpoolist postitatud kuninganna Victoria margiga tervikasi on Paidesse saabunud mais 1891.a., saajaks Johann Kamm. Selline vana postkaart on maailma mastaabis laialt levinud ja selles mõttes siin midagi väga huvitavat pole, kuigi Paide kontekstis selliseid varajasi välismaalt saabunud saadetisi just tihti ei näe. Samas on tagaküljel põnev tekst, mille on kirjutanud keegi Reinhold Tuur, kes ihkaks olla põllumees aga on mõisnike poolt üles kruvitud maahindade tõttu sunnitud paremat elu otsima Ameerikas. Tekst on kirjutatud eesti keeles, mis selle aja kohta suhteliselt harv, kuna peamised kirjasaatjad olid tol ajal saksad ning kasutati saksa ja vene keelt.
Kiri ise järgmine (asendasin kohanimede lühendid loetavuse parandamiseks kohanimedega): Jätka lugemist